Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır

Başlatan iovanovic, 20 Ekim 2015, 19:52:04

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

recyclix51

Biraz uzun ama çevirebilecek arkadaş varsa çok makbule yatar :) 
.....  ve  ......  account id li  kullanıcılarınız olarak Recyclix Türkiye için başlattığınız görevi üstlenmek istiyoruz. Biz Recyclix hakkında detaylı bir bilgiye sahibiz ve bu işi başarı ile gerçekleştirebiliriz. Recyclix Türkiye için aktif bir facebook ve instagram sayfamız mevcut.  Facebook sayfamız : facebook.com/ReCyclixTurkiye
İnstagram sayfamız : instagram.com/recyclixturkiye
Biz şuan aktif olarak Recyclix'in tanıtım işini sürdürmekteyiz bunu sizin desteğinize daha iyi ve kapsamlı şekilde yapabiliriz. Ayrıca sahada ve online olarak çalışma imkanımız da mevcut. Bizim tek sorunumuz İngilizce seviyemiz kötü onu da tercüman yardımı ile aşabileceğimizi düşünüyoruz. Şuan Türkiye de yaşayan bizden daha kapsamlı Recyclix bilgisine sahip kimse yok. Birlikte çalışırsak Recyclix'in  Türkiye'de kısa sürede yayılacağına ve büyüyeceğine inanıyoruz. Cv'lerimiz ekte mevcuttur.

Faucetman


Futurenet

Earn 100% click earnings and 10% commissions on all of your referrals purchases except for their first purchase.


Ne diyor bilen var mı acaba tam çeviri yapmıyor da google

znrcn

Alıntı yapılan: Futurenet - 17 Haziran 2016, 00:59:47
Earn 100% click earnings and 10% commissions on all of your referrals purchases except for their first purchase.


Ne diyor bilen var mı acaba tam çeviri yapmıyor da google

Alt üyelerinin tıklamalarından %100,İlk satın alma hariç  satın almalarından %10 kazanç sağlarsın gibi birşey sanırım.

Futurenet

Yok işte [spoiler]adtoshi[/spoiler] de böyle olsa çok kazanmıştım ben çevirince de böyle çıkıyor ama böyle değil galiba ters yazılmış uyelerin tıklamasından %100 gelmedi çünkü

Simply61

Alıntı yapılan: Futurenet - 17 Haziran 2016, 00:59:47
Earn 100% click earnings and 10% commissions on all of your referrals purchases except for their first purchase.


Ne diyor bilen var mı acaba tam çeviri yapmıyor da google

Bütün referanslarınızın ilk satın alma haricinde yapacağı satın alımlarda %10 komisyon ve %100 tıklama kazancı kazanın :)
%100 çevirisi de bu oluyor )

ikose

That's not possible.
You need to provide a valid address so that we could send the payment.

Bu mesajın tam karşılığı hangisi

1 - Bu mümkün değil.
Ödemeyi gönderebilmemiz için geçerli bir adres vermeniz gerekir.

2- Bu mümkün değil.
Ödemeyi gönderebilmemiz için geçerli bir adres vermeniz gerekir  di .

bir adet -di eki nelere kadir  :g

Neutron


Ozkan1151

#168
Alıntı yapılan: Neutron - 28 Ekim 2017, 01:09:29
@ikose  http://www.ingilizcemiz.net/ingilizcede-gecmis-zaman-simple-past-tense.html

Ben ingilizce metinde did göremedim   8)

Could can in geçmiş zaman hali yani o metnin çevirisi yani doğru olan bence 2. si mesela google çeviriye could yazdığınızda örnek bir cümle veriyor verdiği cümle

they could have told me!

Buda ''Bana söyleyebilirdiler'' oluyor

onurcanbaysa

Arkadaşlar, ingilizce çeviri lazım olursa bana alıntı yapın, çok acil olursa '' [spoiler][email protected][/spoiler]'' mail atın