GelirKapısı

Konu Dışı => Çeviri Bölümü => İngilizce Çeviri => Konuyu başlatan: iovanovic - 20 Ekim 2015, 19:52:04

Başlık: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 20 Ekim 2015, 19:52:04
Arkadaşlar bu konuyu ingilizcesi zayıf arkadaşlarımız için açıyorum. Yabancı web sitelerinde ticket açarken veya yabancı bir yere kısa bir mail göndermeniz gerekirken ingilizce çeviri ihtiyacınız olursa konu başlığı altında herhangi bir ücret/karşılık beklemeden yapılacaktır.

Rica Ettiğim Şeyler:
-Anlatmak istediğiniz şeyi lütfen düzgün bir Türkçe ile tek seferde anlaşılacak şekile ifade etmeye çalışınız.
-Çeviri isteğiniz çok çok uzun olmamalıdır.

Gerisi size kalmış arkadaşlar. Boşluk buldukça elimden geldiğince yardımcı olmaya hazırım. :)


Konu Sabitlenmiştir.
Bundan sonra kısa çeviri talep edenler, çeviri yaptırmak istedikleri cümleleri buraya yazarak,
............. cümlelerini  İngilizce olarak çevrilmesini rica ediyorum şeklinde
talepte bulunabilirler .  :y
Tüm yardımcı olacak arkadaşlara şimdiden Teşekkür ediyorum.   ikose   (a)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ero - 20 Ekim 2015, 20:58:30
Arkadaşlar bu konuyu ingilizcesi zayıf arkadaşlarımız için açıyorum. Yabancı web sitelerinde ticket açarken veya yabancı bir yere kısa bir mail göndermeniz gerekirken ingilizce çeviri ihtiyacınız olursa konu başlığı altında herhangi bir ücret/karşılık beklemeden yapılacaktır.

Rica Ettiğim Şeyler:
-Anlatmak istediğiniz şeyi lütfen düzgün bir Türkçe ile tek seferde anlaşılacak şekile ifade etmeye çalışınız.
-Çeviri isteğiniz çok çok uzun olmamalıdır.

Gerisi size kalmış arkadaşlar. Boşluk buldukça elimden geldiğince yardımcı olmaya hazırım. :)
bucok iyi oldu valla
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 20 Ekim 2015, 23:11:57
bucok iyi oldu valla

Teşekkürler, konu tüm forum üyelerimize açıktır. Kesinlikle çekinmeyin ingilizce konusunda sıkıntı yaşarsanız.  :y
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ikose - 21 Ekim 2015, 17:58:50
Güzel bir yardım talebi  :y  (a)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Ufuko - 21 Ekim 2015, 18:47:24
Güzel bir konu olmuş. Bu konuyu ve ya bu tarz bir konuyu sabitlersek daha iyi olur aslında.
Yardım talebi olduğunda o an siz müsait değilseniz başkaları da yardımcı olabilir.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: blqn - 21 Ekim 2015, 18:58:20
Modum sabitle o zaman :PP
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 21 Ekim 2015, 19:29:44
@ikose @ufuko @blqn Olumlu geri dönüşleriniz için teşekkürler. Sabitleme olayı yönetici arkadaşların işi. Ben İngilizce konusunda yardıma her an hazırım boş olduğum müddetçe. :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ikose - 21 Ekim 2015, 20:59:00
Konu Sabitlenmiştir.
Bundan sonra kısa çeviri talep edenler, çeviri yaptırmak istedikleri cümleleri buraya yazarak,
............. cümlelerini  İngilizce olarak çevrilmesini rica ediyorum şeklinde
talepte bulunabilirler .  :y
Tüm yardımcı olacak arkadaşlara şimdiden Teşekkür ediyorum  (a)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ero - 23 Ekim 2015, 01:31:10
Due the problem, that all PayPal deposits goto the PayPal's pending,
we are found the way, that helps to bypass money-hold process, so read carefully what you need to do.

1. Login you PayPal account.
2. Find the thansaction to Sweet Factory Yield program.
3. Now open the dispute with this transaction.
4. The reason in the dispute - its not important, anything you want.
5. Now logout your PayPal.
6. Login your PayPal account again.
7. Now close the opened dispute - the reason anything you want and logout.
8. E-mail us at [email protected] or and inform us that you are already made this. Also you can inform us via online chat.

Please note! Without this simple steps, your funds will be in pending on PayPal account for 7 to 21 days!
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 23 Ekim 2015, 01:55:59
Due the problem, that all PayPal deposits goto the PayPal's pending,
we are found the way, that helps to bypass money-hold process, so read carefully what you need to do.

1. Login you PayPal account.
2. Find the thansaction to Sweet Factory Yield program.
3. Now open the dispute with this transaction.
4. The reason in the dispute - its not important, anything you want.
5. Now logout your PayPal.
6. Login your PayPal account again.
7. Now close the opened dispute - the reason anything you want and logout.
8. E-mail us at [email protected] or and inform us that you are already made this. Also you can inform us via online chat.

Please note! Without this simple steps, your funds will be in pending on PayPal account for 7 to 21 days!

Öncelikle verdiğiniz metin ne diyorsa aynen yorum katmadan çevireceğim. O yüzden herhangi bir sorumluluk kabul etmem scam, kandırmaca vs. gibi olumsuz bir durum yaşandığı takdirde.   :y

Çeviriyi görmek için alttaki spoiler tuşuna basabilirsiniz.

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ivedidahi - 23 Ekim 2015, 12:02:40
sistemdeki kayıtlı (x) bitcoin ödeme adresimi (y) bitcoin adresi ile değiştirmek istiyorum.
rica etsem ingilizceye çevirirmisiniz.btcturk teki değişiklikten dolayı değiştirmem gerekiyor.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 23 Ekim 2015, 16:01:08
sistemdeki kayıtlı (x) bitcoin ödeme adresimi (y) bitcoin adresi ile değiştirmek istiyorum.
rica etsem ingilizceye çevirirmisiniz.btcturk teki değişiklikten dolayı değiştirmem gerekiyor.

@ivedidahi Tabi ki, çeviri spoiler tuşuna basınca gözükmektedir.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: rcpsnl - 28 Ekim 2015, 11:23:42
aa bu konuyu yeni gördüm. mert kardeşim eline sağlık çok yararlı olacağını sanıyorum biz yabancı dil özürlülülerine :D

çeviri ihtiyacım olduğunda anında yazacağım buraya :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 28 Ekim 2015, 17:41:49
@rcpsnl Estafurullah hocam, ne zaman yardım lazımsa burdayız. Sağ ol güzel yorumun için.  :D
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: barmen451 - 29 Ekim 2015, 14:24:58
banada yardımcı olursanız sevinirm ödeme kanıtı fotoğrafı attım onaylamadılar.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 29 Ekim 2015, 16:13:22
@barmen451 Merhabalar, konuda sadece yazdığınız Türkçe metni İngilizce'ye çeviriyoruz. Çevrilmesini istediğiniz şeyi yazarsanız yardımcı olurum.  :y
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: barmen451 - 29 Ekim 2015, 16:51:29
@barmen451 Merhabalar, konuda sadece yazdığınız Türkçe metni İngilizce'ye çeviriyoruz. Çevrilmesini istediğiniz şeyi yazarsanız yardımcı olurum.  :y
ben sizden ödeme aldım ödeme kanıtını siteye attım ama onaylanmadı.


teşekkürler.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 29 Ekim 2015, 19:39:05
ben sizden ödeme aldım ödeme kanıtını siteye attım ama onaylanmadı.


teşekkürler.
@barmen451 Çeviri aşağıdadır. Spoiler tuşuna basınız.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: barmen451 - 30 Ekim 2015, 08:55:40
@barmen451 Çeviri aşağıdadır. Spoiler tuşuna basınız.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.

saolun
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ero - 31 Ekim 2015, 01:14:46
odeme almam icin ne kadar sure beklemem gerekiyor,ayin 25 inden beri odemem gelmedi cunku
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 31 Ekim 2015, 01:20:55
odeme almam icin ne kadar sure beklemem gerekiyor,ayin 25 inden beri odemem gelmedi cunku

@ero Spoiler tuşuna basınca çeviri gözüküyor.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.

Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ero - 31 Ekim 2015, 01:23:30
@ero Spoiler tuşuna basınca çeviri gözüküyor.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.


tsk
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 31 Ekim 2015, 04:58:41
 29/10/2015/02/10/45 de54 dolar çekim talebim paid olarak gözüküyor ama paypal hesabıma 54 dolar gelmedi.ingilizcesine çevirirsen sevinirim
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 31 Ekim 2015, 09:24:50
29/10/2015/02/10/45 de54 dolar çekim talebim paid olarak gözüküyor ama paypal hesabıma 54 dolar gelmedi.ingilizcesine çevirirsen sevinirim

@meilyu  Çeviri alttaki spoiler tuşuna basınca gözüküyor.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 07 Kasım 2015, 22:22:10
Bu metni benim için ingilizceye çevirirmisin?
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: blqn - 07 Kasım 2015, 22:31:26
@ilkercgul TMS için ceviri zannediyorum. Biraz daha detaylandırmanda fayda var :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 07 Kasım 2015, 22:36:05
@ilkercgul TMS için ceviri zannediyorum. Biraz daha detaylandırmanda fayda var :)
ne yazsam bilemedim :) durum biraz karışık çok uzun bir metin olsunda istemedim.olayı az çok biliyorsunuz sizce ne yazayım?
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: blqn - 07 Kasım 2015, 22:40:42
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.



Şeklinde olabilir :)

Doğru anladıysam sıkıntını :)

Konuyu da sen belirtirsin @iovanovic arkadaşımız müsait olduğunda çevirir :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 07 Kasım 2015, 22:49:04
Evet problem tam olarak bu ama ben ikinci kez kayıt olurken yazdığım kullanıcı adını hatırlamıyorum genelde ''ilkercgul'' kullanıcı adını kullanırım ama site onu kabul etmeyince başka bir isim yazmıştım şimdi ne yazdığım aklıma gelmiyor  gmaile gelen mesajıda sildim :(
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Coulers79 - 07 Kasım 2015, 22:53:53
Gmail çöp kutusuna bak belki duruyordur, Bilgin'in başına ne gelmiş (hydr) senin durumun ne ona göre ticket atmalı, hadi hayırlısı.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: blqn - 07 Kasım 2015, 23:04:55
Evet problem tam olarak bu ama ben ikinci kez kayıt olurken yazdığım kullanıcı adını hatırlamıyorum genelde ''ilkercgul'' kullanıcı adını kullanırım ama site onu kabul etmeyince başka bir isim yazmıştım şimdi ne yazdığım aklıma gelmiyor  gmaile gelen mesajıda sildim :(

Ozaman şöyle yazarsın zaten adminden gelen mailde user name gözükecek :)

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 07 Kasım 2015, 23:18:18
@blqn Senin verdiğin son şekle göre çeviri yaptım bilesin.  :D

@ilkercgul Çeviri spoiler tuşundadır hocam.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 07 Kasım 2015, 23:22:02
teşekkür ederim @iovanovic
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: egemen - 11 Kasım 2015, 04:22:37
+1
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 12 Kasım 2015, 21:19:46
PayPal hesabım sınırlandırıldığı için para çekim taleplerimi payza ya ödenmesi Istiyorum. Kullanıcı adı: xxxxxxxxx    (payza e mail [email protected])
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 12 Kasım 2015, 21:20:47
kardeş sana zahmet
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 12 Kasım 2015, 21:59:27
@meilyu Çeviri spoiler tuşunun içindedir.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.



@egemen Ne için hocam bu ?
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 12 Kasım 2015, 22:25:49
Teşekkür ederim hocam
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 13 Kasım 2015, 20:47:34
50 dolar param beklemede ve hesabımın onaylanmasını istiyorum.teşekkürler
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: nicotine - 14 Kasım 2015, 01:28:56
I have 50 $ in my account and it is still pending. i want you to verify (approved) my account  thank you.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: bandanar - 16 Kasım 2015, 01:01:23
Yaklaşık 3 saat önceki aldığım paketlerden hala gelir gelmedi.Paketler de sorun mu var?İlgilenirseniz sevinirim.Teşekkürler.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ElisaMcCline - 16 Kasım 2015, 01:21:00
Yaklaşık 3 saat önceki aldığım paketlerden hala gelir gelmedi.Paketler de sorun mu var?İlgilenirseniz sevinirim.Teşekkürler.

Bu konuyu admin yerine, sitenin bizim forumdaki konusunda sormanız gerekebilir önce :)
Pek çok sitede bakım vs gibi durumlar da var. Sitenin forumumuzdaki tanıtım kendi konusundan bir cevap çıkmadı mı ?
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: bandanar - 16 Kasım 2015, 01:24:14
Sordum sanırım çoğu kişide ilk 1 saatte gelirler yansımış.Şu ana kadar ben de tık yok yarına kadar bekleyip sonra bu maili çevirecektim saati değiştirip sanırım en iyisi yarına kadar beklemek   :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: bandanar - 16 Kasım 2015, 01:37:27
Bu konuyu admin yerine, sitenin bizim forumdaki konusunda sormanız gerekebilir önce :)
Pek çok sitede bakım vs gibi durumlar da var. Sitenin forumumuzdaki tanıtım kendi konusundan bir cevap çıkmadı mı ?
Gönlünüz temizmiş hocam gelir gelmeye başlamış  :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ElisaMcCline - 16 Kasım 2015, 01:42:08
Gönlünüz temizmiş hocam gelir gelmeye başlamış  :)

Çektim kulağını adminin :P

hadi geçmiş olsun :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 16 Kasım 2015, 01:50:50
Çektim kulağını adminin :P

hadi geçmiş olsun :)

Hahah  :D :D
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: bandanar - 16 Kasım 2015, 17:59:05
Çevirebilir misiniz?

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 16 Kasım 2015, 23:02:58
@bandanar Çeviri spoiler içindedir hocam.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: bandanar - 16 Kasım 2015, 23:09:56
Teşekkürler hocam  :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 17 Kasım 2015, 13:02:16
Hello Mehmet,

I see you have entered the incorrect micro amount, please can you confirm the correct amount for me in US cents?

You can find the amount by checking your online card statement or calling the card provider (number is on the back of the card). We need need the micro amount in cents, it is a small amount that has been added to the transaction total so you will only see one amount.

For example If I made a transaction for $50 my online statement will show $50.36 and I will have to enter 36.

If you call your card provider and they say they cannot confirm the amount please ask to speak to a supervisor as they are able to confirm the amount in USD.


---
Sincerely,
Alex
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 17 Kasım 2015, 13:03:01
hocam zahmet olmassa
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 17 Kasım 2015, 13:33:30
Thank you for using SolidTrust Pay We have approved your transaction, However, In order to continue using your credit card we require that you email a copy of your credit card statement showing this current charge. . You are able to send your statement to [email protected]. Once we have received this statement we will verify your credit card and future transactions will be instantly approved. Thank you
hocam bunuda
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 17 Kasım 2015, 18:19:11
@meilyu 2 çeviriyi de yaptım aşağıdadır. Yalnız hocam nedir durum bilmiyorum yani kartınızın güvenliğini riske atacak bir durum olmasın da. Ben sadece çevirisini yaparım.   :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.



Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 17 Kasım 2015, 18:50:20
ilgilendiğin teşekkür ederim iovanovic solid e kart eklemiştim onay için belge istiyorlardı yeni bir kampanya yapmış lar ayın 6 sında kart onayı için onların belirlemiş oldukları bir rakamı girecektim onuda yanlış girdim ondan dolayı bu yazışmalar.sana tekrar ihtiyaç duyucam şimdiden teşekkürler
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 17 Kasım 2015, 22:10:23
This message is a reminder that your Payza Credit Card Deposit 519B7-E43BA-5B6D9 for $550.00 USD will appear on your credit card statement under this description: XYLH Business Services Co., Ltd .

For more information, or if you ever need assistance, you can always contact our Customer Support Team and a support advisor will be happy to assist you.

Thanks for choosing Payza,
Team Payza             kardeş seninde başını ağrıtıyorum ama adbrook a yatırım yapmıştım 3 gün sonra ödemeyi kesti dispute açtım 18 gün oluyor bugün bu mesajı göndermişler tekrar mesaj atayımmı yardımcı olursan
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ero - 17 Kasım 2015, 22:59:17
ya banada soyle bi msj gelmispayzadan turkceye cevirdim ama tam anlayamadim

Reason: The Resolution Specialist did a partial reversal of the transaction.

Note by the Resolutions Specialist: Seller is no longer active. Refund issued as 30% of the amount at loss due to insufficient funds.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 18 Kasım 2015, 17:24:37
@meilyu Hocam konuyu bilmediğim için direk metinden anladığımı yazıyorum altta.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.



@ero Şöyle anladığım kadarını yazayım. Neticede olayı bilmediğim için.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ero - 18 Kasım 2015, 17:31:57
@meilyu Hocam konuyu bilmediğim için direk metinden anladığımı yazıyorum altta.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.



@ero Şöyle anladığım kadarını yazayım. Neticede olayı bilmediğim için.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.


tsk
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 18 Kasım 2015, 21:40:47
Hello Mehmet,

I see you have entered the incorrect micro amount, please can you confirm the correct amount for me in US cents?

You can find the amount by checking your online card statement or calling the card provider (number is on the back of the card). We need need the micro amount in cents, it is a small amount that has been added to the transaction total so you will only see one amount.

For example If I made a transaction for $50 my online statement will show $50.36 and I will have to enter 36.

If you call your card provider and they say they cannot confirm the amount please ask to speak to a supervisor as they are able to confirm the amount in USD.


---
Sincerely,
Alex                 iovanovic hocam geçen gün bu mesajı çevirmiştiniz.solidtrust pay a cevap için ticket açmam gerekiyor bugün bankamdan öğrendim (06) olarak cevaplandırmamız gerekiyor size zahmet
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 19 Kasım 2015, 01:14:40
hocam birde disputelerim var 2tane bekleyen payza ya size güveniyorum her zaman müşterilerinin yanındasınız diye övgü dolu bir şeyler yazarmısın teşekkür ederim şimdiden
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 19 Kasım 2015, 01:32:41
@meilyu Onay için mesaj aşağıda.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.



Payza dispute methiyesi de aşağıda.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 19 Kasım 2015, 01:42:10
Teşekkür ederim iovanovic
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 18 Aralık 2015, 18:22:00
 Arkadaşım sana işim düştü yine 17 aralık ta [email protected] adresten bana 208 dolar gönderildi ama bu para payza hesabımda yok.payzaya ticket atıcam sana zahmet ilgilenirsen sevinirim.teşekkürler
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 18 Aralık 2015, 20:35:08
@meilyu Sıkıntı yok hocam, ben vakit oldukça tüm İngilizce yardım isteyenlere yardım ediyorum. Daha çok özel mesaj atıyor insanlar konuya pek yazan olmuyor nedense.  :)

Çeviri aşağıda.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ero - 18 Aralık 2015, 21:30:41
Mike and I will now pay EMS members $5.00 for every 100 Active working members you sign up to EMS. We will place the money in your purchase balance.
 
It STARTS as from tonight 17/12/2015, you will need to message us through a SUPPORT TICKET ONLY and we will add the money to your purchase balance once we have checked and verified every one, that they are real members and are clicking and working daily within their accounts also. :)
EASY MONEY SYSTEMZ SUPPORT,Create a new ticket » Once you reach your 100 after 17/12/2015

ne diyo burada destek biletatin diyoda kendi ismimizi vericez yoksa dr kayit yapanimi anlamadim
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 19 Aralık 2015, 00:02:12
@ero Hocam anladığım kadarıyla 100 tane DR kazandırın siteye size 5$ yükeleme yapalım diyor purchase balance'ınıza. Sonra da ticket açın demiş. Bir şeyin adını falan yazın dememiş.

Yani sen siteye 100 tane üye kazandırırsan ticket açıp adamlara 100 tane üye kazandırdım diyeceksin onlar da inceleyecekler üyeler hilesizse 5$ yükleyecekler.  :y
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ero - 19 Aralık 2015, 01:21:21
@ero Hocam anladığım kadarıyla 100 tane DR kazandırın siteye size 5$ yükeleme yapalım diyor purchase balance'ınıza. Sonra da ticket açın demiş. Bir şeyin adını falan yazın dememiş.

Yani sen siteye 100 tane üye kazandırırsan ticket açıp adamlara 100 tane üye kazandırdım diyeceksin onlar da inceleyecekler üyeler hilesizse 5$ yükleyecekler.  :y
oha 100tane aktif isan bulsam ooo.. neyse tskler
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ata07 - 19 Aralık 2015, 12:52:01
Arkadaşım sana işim düştü yine 17 aralık ta [email protected] adresten bana 208 dolar gönderildi ama bu para payza hesabımda yok.payzaya ticket atıcam sana zahmet ilgilenirsen sevinirim.teşekkürler

17-25 aralık arası transfer yapmayın hocam tehlikeli, malum memlekette hırsız çok :PP :))
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 19 Aralık 2015, 15:05:09
Haklısın kardeş dalgınlığıma gelmiş.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 19 Aralık 2015, 15:08:53
Arkadaşım sana işim düştü yine 17 aralık ta [email protected] adresten bana 208 dolar gönderildi ama bu para payza hesabımda yok.payzaya ticket atıcam sana zahmet ilgilenirsen sevinirim.teşekkürler
                            kardeş hazırlamış olduğun çeviriyi payzaya gönderdim cevap olarak bu geldi.sana zahmet gönderen tarafa parayı payzaya göndermediklerine dair bi metin hazırlarsan sevinirim teşekkür ederim.                                                                  A                Hi Mehmet,

My name is Ajay, and let me start by thanking you for contacting us.

Transfers between Payza members are instant. When another Payza member sends you funds, you will receive an email from Payza with your transaction Reference Number and other details.

If you have not received this email or the funds are not in your Payza account, then the funds may have been sent to the wrong email address or may not have been sent yet.

Please verify with the sender to ensure the transaction has been completed successfully. If they claim the funds have been sent, please ask them to provide the Reference Number and transaction details.

Thanks again for contacting us. If you have any other questions or problems in the future, myself or one of my colleagues will be more than happy to help.

Sincerely,

Ajay D.
Customer Support Advisor
Payza.com


Ticket Details
---------------------------------
Ticket ID: IUF-330-17656
Subject: My money did not come to my account                                                 
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 19 Aralık 2015, 17:10:30
@meilyu Şöyle yapalım. Bu mail ya da ticket para gönderdiğini iddia eden kişiye atılacak. Çeviri spoiler içinde.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ikose - 19 Aralık 2015, 18:40:10
Biraz uzun ama çeviriden tam olarak anlamadım , ödeme talebi edicem de yanlışlıkla Ban yemeyiyeyim  :S
Şimdiden gönlünüze aklınıza sağlık  (a)

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 19 Aralık 2015, 19:11:45
@ikose Hocam açıkçası tam olarak ne demeklerini anlamadım. Biraz özensiz bir yazı yazılmış ve tutarsız olmuş. İlk başlarda "referansınız yoksa bedava kazandıklarınızla para falan çekmeyin" tarzı bir söylem yapmışlar. Sonra "referanslarınızla 50 kat daha fazla kazanısınız beleş şeyleri kovalamaktan" falan demiş. Üstüne de referans getirmenin üyelere olan katkısından bahsetmiş.

Gerçekten yardımcı olamadım hocam, net ifadeler yok. Ben de yanlış yönlendirmek istemem hata yaparak... Net bir şey olsa anladığım 1 sayfa olsun yine çeviririm boşken. Sıkıntı değil.  :y
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ikose - 19 Aralık 2015, 19:14:21
Çok Çok teşekkürler , şansımızı deniycez o halde  :m yapacak başka bir şey kalmadı  ;)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: rota26 - 20 Aralık 2015, 00:23:30
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.


burdaki maddelerin birindede   profilinde resim olması lazım demiş galiba (gravatar) ne alaka  (prt)

Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ikose - 20 Aralık 2015, 01:07:41
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.


burdaki maddelerin birindede   profilinde resim olması lazım demiş galiba (gravatar) ne alaka  (prt)


onu yaptım hallettim. surf sitelerinin %90 ı gravatarı kullanıyor zaten :g
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 20 Aralık 2015, 02:22:34
Çok Çok teşekkürler , şansımızı deniycez o halde  :m yapacak başka bir şey kalmadı  ;)

Rica ederim, her kimin yardıma ihtiyacı olursa burdayız hep. Çekinmeyin.   :y
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: nicotine - 20 Aralık 2015, 05:10:48
Biraz uzun ama çeviriden tam olarak anlamadım , ödeme talebi edicem de yanlışlıkla Ban yemeyiyeyim  :S
Şimdiden gönlünüze aklınıza sağlık  (a)

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.


cekim yapabilmek için ref lerinizin urun alarak size komisyon kazandırmış olması gerek diyor. yoksa parayı ya upgrade e yada reklama yollarım diyor
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ikose - 20 Aralık 2015, 14:29:45
bu nasıl bir ingilizceymiş yaaaa  :DD
herkes bir şey dedi..  -:))
dün bir arkadaş baktı.
Özetle   :g
Refler ürün alırsa yada üyelik yükseltirse 0,50 Komisyon veriyor site
arkadaşımın dediğide şu
sadece DR lardan gelen komisyon ile ödeme alamazsın , surf yapıp + ptc tıklayıp + prize yakalamak zorundaymışsın dedi.
bende DR var ama hiç komisyon almadım
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 20 Aralık 2015, 18:49:13
@ikose Hocam adamların yazdığı mesaj hiç net değil çünkü. Gerçekten tam olarak ne demek istediklerini anlamadım. Kendi ana dillerini Google Translate'e yazıp İngilizceye çevirseler daha anlaşılır ve net olurdu emin olun.  :D
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sreklet14 - 20 Aralık 2015, 22:26:46
Hocam kusura bakmayın özel mesaj attım önce. Bende Trafficmonsoon pin kodu unuttuğum için bi istek yollamak istiyorum İngilizce.
Eğer tarafınızdan ingilizce bir kaç cümle yazabilirseniz çok mutlu edersiniz.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: tolga_07 - 20 Aralık 2015, 22:37:24
gama bux bana şöle bi meail atmış tam anlamadım google dende cevirdim ama :

Add funds promo.rnrnAdd funds via Paypal and you will receive 25 percent bonus.rnrnAdmin

Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 20 Aralık 2015, 23:13:21
@sreklet14 Hocam çeviri aşağıda spoiler içinde.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 20 Aralık 2015, 23:14:54
@tolga_07 Çeviri spoiler içinde hocam. Yalnız "rnrn" yazan kısımlar nedir bilemiyorum.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 26 Aralık 2015, 01:54:39
Kardeşim merhaba payzada 2tane 55 gündür bekleyen disputem var ticket açıcam bununla ilgili yardımına ihtiyacım var.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 26 Aralık 2015, 02:25:55
Kardeşim merhaba payzada 2tane 55 gündür bekleyen disputem var ticket açıcam bununla ilgili yardımına ihtiyacım var.

Hocam çevrilecek yazının Türkçe'sini yazın ben çevireyim.  :y
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 26 Aralık 2015, 22:05:02
Reference Number
AEBBA-8B6FF-AF825
      10/29/2015 tarihli                   
Reference Number
C1823-9AAFE -640AD                                                                                                                                                                    10/30/2015 tarihli
    Merhaba üyelerinize göstermiş olduğunuz ilgiden dolayı size minnettarım benim bekleyen 2 tane disputem var ilgilenmenize ve gerekli hassasiyeti göstermenize rica ediyorum.teşekkürler
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 26 Aralık 2015, 22:35:36
@meilyu Aşağıda hocam buyrun.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 27 Aralık 2015, 00:51:07
Teşekkür ederim hocam.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Bonkor - 31 Aralık 2015, 19:55:06
We have received your email and are unab­le to understand the exact concern.

Request you to let us know your concern ­in detail for us to be able to assist yo­u.

We value your feedback!­

Türkçeye çevirirmisiniz

Tesekkürler..
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 31 Aralık 2015, 20:08:27
@Bonkor Çeviri aşağıdadır hocam.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sterkamed - 01 Ocak 2016, 22:55:24
merhaba ionavoviç hocam size bir işim düştü, crowdflower bana mesaj atmış neden fazla ID im var bunları açıkla diye, bende sisteme ilk başlaığımda hem neobux hem clixsense üzerinden hesap almıştım şimdi profilimde görünüyorlar, eski kulllanmadığım ıd leri kaldırmak istiyorum mesajları burada




cevabım şu olacak
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.




Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 01 Ocak 2016, 23:06:06
@sterkamed Merhabalar hocam, altta çevirisin yaptım verdiğiniz metnin.  :)

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sterkamed - 01 Ocak 2016, 23:54:28
@sterkamed Merhabalar hocam, altta çevirisin yaptım verdiğiniz metnin.  :)

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.



çok teşekkürler hocam inş olumcu cevap verirler
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sreklet14 - 02 Ocak 2016, 21:34:17
İyi akşamlar.
Bende sizde yardım isteyeceğim hocam mümkünse.Bir ptc sitesinden çekim yapacağım ama yanlış yazmışım payza adresini.
Onun yerine paypal adresimi yazmışım daha doğrusu.

Payza mail adresimi yanlışlıkla paypal adresimi yazdığımı, bunun için payza adresini değiştirmek istediğimi bildiren küçük bir cümle kursanız benim için yeterli.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 02 Ocak 2016, 22:01:47
@sreklet14 Hocam bir karışıklık olmaması için direk bir Türkçe metin yazarsanız onu çevireceğim. Tam anlayamadım durumu ikinci yazdığınız kısım iki türlü anlaşılmaya açık "Payza mail adresimi yanlışlıkla paypal adresimi" yazdığınızdan dolayı.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sreklet14 - 02 Ocak 2016, 22:12:31
Payza adresimi yanlı
@sreklet14 Hocam bir karışıklık olmaması için direk bir Türkçe metin yazarsanız onu çevireceğim. Tam anlayamadım durumu ikinci yazdığınız kısım iki türlü anlaşılmaya açık "Payza mail adresimi yanlışlıkla paypal adresimi" yazdığınızdan dolayı.
Evet karışık yazmışım bende şimdi farkına vardım.  :) Kusura bakmayın hocam.

Bir Ptc sitesinde payza mail adresimi yanlış yazmışım.
Bu mail adresini  değiştirmek istediğimi dair bir yazı.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 02 Ocak 2016, 22:23:05
@sreklet14 Çeviri aşağıdadır hocam.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sreklet14 - 03 Ocak 2016, 13:35:38
@iovanovic Hocam teşekkür ederim.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Lespux - 03 Ocak 2016, 13:50:11
Sürekli aktif konulardan biri :)
Teşekkürler @iovanovic :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sterkamed - 03 Ocak 2016, 15:11:55
  cevabım bu olacak @iovanovic  hocam


 
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 03 Ocak 2016, 17:56:41
@iovanovic Hocam teşekkür ederim.

Sürekli aktif konulardan biri :)
Teşekkürler @iovanovic :)

Rica ederim arkadaşlar.  :y
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 03 Ocak 2016, 18:03:03
@sterkamed Tamamdır hocam o şekilde hallettim.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sterkamed - 03 Ocak 2016, 20:34:51
@sterkamed Tamamdır hocam o şekilde hallettim.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.



çok çok teşekkürler hocam, emeğin geçti baya
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 03 Ocak 2016, 20:47:53

çok çok teşekkürler hocam, emeğin geçti baya

Ne demek... Her zaman.  ;)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sterkamed - 06 Ocak 2016, 09:24:41
mrb hocam en son bu yazıyı göndermişler bir cevap vermem gerekirmi acaba


Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 06 Ocak 2016, 13:25:41
@sterkamed Hocam bir şey yapmanıza gerek yok. Admin görsün diye açık bırakmışlar bu ticket'ı artık admin ne derse ona göre hareket edeceksiniz mecburen.

Kullanım şartlarımızda birden fazla ID kullanılamayacağı yazıyor demişler. Açık olan ID'yi kapatma gibi bir seçeneğimiz yok diyorlar.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sterkamed - 06 Ocak 2016, 13:46:46
@sterkamed Hocam bir şey yapmanıza gerek yok. Admin görsün diye açık bırakmışlar bu ticket'ı artık admin ne derse ona göre hareket edeceksiniz mecburen.

Kullanım şartlarımızda birden fazla ID kullanılamayacağı yazıyor demişler. Açık olan ID'yi kapatma gibi bir seçeneğimiz yok diyorlar.


çok sağol @iovanovic hocam, inş artık ii bir haber verirler :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: messli - 08 Ocak 2016, 23:31:32
@iovanovic  hocam msj attım cvp verebilecekmisiniz ?
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 11 Ocak 2016, 19:15:41
@messli Hocam hala çeviri isteğiniz varsa konuya yazabilirsiniz. İnanılmaz şekilde yoğundum geçtiğimiz günlerde.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: messli - 11 Ocak 2016, 19:36:55
tşkler dostum bi arkadaşş yrdımcı sağolasın
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: meilyu - 12 Ocak 2016, 20:56:11
After you add a card for the first time, you will need to verify it before it can be used.



To verify your new card, click on VERIFY MICRO in the Status column below.

Before starting, be sure you have retrieved the small micro amount that has been added to your transaction. Check your online card account or call your card company to get the charged amount if you have not already done so.

EXAMPLE - a $50.00 transaction including micro amount might show as $50.03; only 03 would be inputted.
Hocam merhaba bu yazı solidtrustpay a yeni hesap açtım ve yeni kart ekledim bundan önceki başka hesabımda yanlış girdiğim için kartımı onaylatamamıştım.teşekkürler şimdiden
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 19 Ocak 2016, 16:40:13
Burada tam olarak ne diyor  ???
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.

Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sterkamed - 19 Ocak 2016, 17:09:14
hocam bunu çevirebilir misin sana zahmet....


'' bir diyorsan beğen iki diyorsan paylaş'''
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 19 Ocak 2016, 17:41:53
@ilkercgul Şöyle diyor hocam. Altta.

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.


@sterkamed Bu da şöyle olur herhalde.  :g

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 19 Ocak 2016, 17:52:45
teşekkür ederim  :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 19 Ocak 2016, 17:58:29
teşekkür ederim  :)

Rica ederim, müsait oldukça sürekli yardım ediyorum yalnız bu sıralar cidden vakit bulamıyorum. Uzun çeviri talep eden arkadaşlar kusura bakmasın lütfen bu sebeple.  :y
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: sterkamed - 20 Ocak 2016, 23:29:39
@ilkercgul Şöyle diyor hocam. Altta.

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.


@sterkamed Bu da şöyle olur herhalde.  :g

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.



eyvallah usta ne olursa olsun çok teşekküler (hp) ;)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ElisaMcCline - 21 Ocak 2016, 03:00:54

eyvallah usta ne olursa olsun çok teşekküler (hp) ;)

O site her neresiyse, bence uzak durun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 21 Ocak 2016, 03:38:12
O site her neresiyse, bence uzak durun.

@ElisaMcCline Nedir acaba hocam bu ben sadece çevirdim de merak da ettim şimdi.  ???
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 22 Ocak 2016, 00:02:26
Bende işkillendim şimdi neden öyle dediniz @ElisaMcCline
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 22 Ocak 2016, 00:04:44
Bu metini çevirirmisin @iovanovic  :-[
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 22 Ocak 2016, 01:07:12
@ilkercgul Çevirdim hocam, buyrun.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 22 Ocak 2016, 01:21:16
@ilkercgul Çevirdim hocam, buyrun.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.

teşekkür ederim  (hp)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 22 Ocak 2016, 01:25:20
teşekkür ederim  (hp)

Boş vaktim olduğu sürece abartılı derecede uzun olmayan tüm çevirileri hiçbir karşılık beklemeden yapmaya devam edeceğim arkadaşlar tüm üyelerimiz için.   (ok)

Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Karaelmas007 - 18 Şubat 2016, 15:32:30
TrafficMonsoon Sitesi Bugün Paypal Hakkında Mesaj Yayınladı Bunu Birisi Çevirse  Önemli Yerlerini Google Translate tam olarak anlaşılmıyor ..

@ElisaMcCline

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ElisaMcCline - 19 Şubat 2016, 01:58:19
TrafficMonsoon Sitesi Bugün Paypal Hakkında Mesaj Yayınladı Bunu Birisi Çevirse  Önemli Yerlerini Google Translate tam olarak anlaşılmıyor ..

@ElisaMcCline


Gerekli tüm bilgiler, forumumuzda ilgili site konusunda paylaşılmaktadır.
Zaten verilen bilgiler.

Konusunu takip edin lütfen. Keza bu sadece paylaşılanın küçük bir kısmı.

Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: trojex - 03 Mart 2016, 12:21:25
Hocam spoiler içindeki metini çevirirmisiniz size zahmet.
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ptcsite46 - 03 Mart 2016, 12:34:20
This IP is my workplace office static IP. Definitely I don't use the Proxy VPN... İf my workplace IP is problem for this site I disuse it... Please don't Judging me wrong about this problem.

Heralde bu durumu anlatır:)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 03 Mart 2016, 12:40:10
@trojex Elbette, çeviri spoiler içindedir.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.


@ptcsite46 Tüh be kırk yılın başı başkası benim yerime çeviri yapmış. Üstüne ben de yaptım.  :g
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: trojex - 03 Mart 2016, 12:54:04
@ptcsite46 @iovanovic ikinizede çok teşekkür ederim göndereceğim inşallah dönüşü iyi olur.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: bykazancom - 03 Mart 2016, 15:38:10
özelden bir mesaj attım çeviri için yardımcı olursan sevinirim  :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: bykazancom - 07 Mart 2016, 15:33:55
arkadaştan bir çeviri istedik ne dönüş var nede haber yapmayacaksan  bilgi verirsen beklemiyim
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 10 Mart 2016, 18:16:16
Spoiler içerisindeki metni Türkçe'ye çevirir misin @iovanovic ? :-[

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 10 Mart 2016, 22:22:56
@bykazancom Dostum üslubunu düzeltirsen sevinirim. Başımızı kaşıyacak vaktimiz olmuyor bazen doğal olarak benden istediğin çeviriyi yapamamış veya mesajını cevaplayamamış olabilirim. Paralı memurun yok karşında.

@ilkercgul Çeviri aşağıdadır dostum.  :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 10 Mart 2016, 22:57:23
Teşekkürler @iovanovic  :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: knnsz - 20 Mart 2016, 18:44:26
(https://www.gelirkapisi.com/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi.hizliresim.com%2FljbjJB.png&hash=d846a627629e28a5b33654b2ee563d62e76c2b45) (http://hizliresim.com/ljbjJB)

bana mail gelmiş bu çevirebilirmisniz
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Mucahid - 20 Mart 2016, 19:00:09
Bu e posta otomatik gönderilmiştir.Lütfen cevap vermeyiniz.
Bu mesaj kutusu izlenmiyor ve siz cevap alamayacaksınız.
Perfect Money hesabınıza giriş yapıp bize içerideki(sitedeki sanırım) mail yoluyla mesaj atın.
@knnsz Umarım açıklayıcı olmuştur.  (spk)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: knnsz - 20 Mart 2016, 19:08:44
Bu e posta otomatik gönderilmiştir.Lütfen cevap vermeyiniz.
Bu mesaj kutusu izlenmiyor ve siz cevap alamayacaksınız.
Perfect Money hesabınıza giriş yapıp bize içerideki(sitedeki sanırım) mail yoluyla mesaj atın.
@knnsz Umarım açıklayıcı olmuştur.  (spk)

perfect money hesabım vardı ama şimdi giremiyorum nedense şifremi unuttuma tıkladıgımda böle bir mail yok falan diyo :D
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Mucahid - 20 Mart 2016, 19:12:42
perfect money hesabım vardı ama şimdi giremiyorum nedense şifremi unuttuma tıkladıgımda böle bir mail yok falan diyo :D

Ona yapacak bir şeyim yok  :P
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: knnsz - 20 Mart 2016, 19:14:51
Ona yapacak bir şeyim yok  :P

para falan gelmediyse boşver :D
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Mucahid - 20 Mart 2016, 19:23:44
para falan gelmediyse boşver :D

Sen bir şey istemişsin sanırım.Seni başka bir yere yönlendiriyor.  (hp)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Dio - 20 Mart 2016, 22:41:46
o mail perfectmoney'den gelmiyor. adamın biri sanki sitenin birinden ödeme almışsınız gibi mail yolluyor. sizde merak edip siteye giriyorsunuz.
ben o maili gördüğüm gibi sildim :)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Mucahid - 25 Mart 2016, 22:41:53
Net bir çeviri yapabilecek var mı?
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Kısa İngilizce Çeviri
Gönderen: Coulers79 - 10 Nisan 2016, 03:41:06
Türkçe okunuşu şan olan anlamlı bir ingilizce kelime var mı?
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: master21 - 16 Nisan 2016, 14:25:28
Hocam şurda genel olarak ne demek istiyor? Ödemelerle ilgili bişeyler diyor paypal iptal mi olmuş,ona göre bitcoin ile çekerim.

http://cleverbux.com/forum.php?topic=18963
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: iovanovic - 16 Nisan 2016, 15:22:49
@master21 Hocam selam, anladığım kadarıyla şöyle çevireyim. Hızlıca baktım. :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: master21 - 16 Nisan 2016, 16:06:22
@master21 Hocam selam, anladığım kadarıyla şöyle çevireyim. Hızlıca baktım. :y

Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.


Sağol hocam dispute açayım o zaman
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: amazonakata - 20 Nisan 2016, 08:47:36
cleverda paypal kalktımı kalktıysa ben napar durumda bitcoin cekim yapılabılıyormu nasıl
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Futurenet - 21 Nisan 2016, 23:26:35
yeni açılacak bi site var ama bişiler anlatıyor böle bi yazı var çevirebilen var mı

I am pleased to introduce you one of the easiest and most profitable online advertising business on the Internet. No Ponzi, no revshare, no HYIP, but the real advertising business.

Site will have unique online products as well as the unique commission system.

Let me introduce you the first online product of site

Imagine this.
You will have your ads on any website on the Internet. You can have your ad on websites you like, on the most interesting, most popular, well-known websites with news, videos, photos, with anything
Ne diyo bu arkadaşlar?
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: recyclix51 - 24 Nisan 2016, 09:30:33
Türkiye mail adresi çalışmıyor. Mail adresini Türkiye de yöneten kişiyle konuştum artık ilgilenmiyormuş. Mail adresi ile ilgilenmek ve sizinle çalışmak istiyorum.         Bunu bi çevirebilir misiniz arkadaşlar.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Mucahid - 24 Nisan 2016, 09:39:17
Türkiye mail adresi çalışmıyor. Mail adresini Türkiye de yöneten kişiyle konuştum artık ilgilenmiyormuş. Mail adresi ile ilgilenmek ve sizinle çalışmak istiyorum.         Bunu bi çevirebilir misiniz arkadaşlar.

Turkey e-mail address does not work.I spoke with the manager. He did not care anymore.Dealing with email address and I want to work with you.

Oldu mu ki?   :P
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: recyclix51 - 24 Nisan 2016, 09:41:50
Turkey e-mail address does not work.I spoke with the manager. He did not care anymore.Dealing with email address and I want to work with you.

Oldu mu ki?   :P
         
Teşekkür ederim  (hp) olmuştur heralde bi gönderim
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Mucahid - 24 Nisan 2016, 09:43:24
         
Teşekkür ederim  (hp) olmuştur heralde bi gönderim

Rica ederim.Umarım işine yarar.  ;)
Başlık: BANA YAZDIKLARIMI CEVRMENİZİ İSTİYORUM
Gönderen: Nezihee - 25 Nisan 2016, 01:40:17
Merhaba benbir sitede reklam tıklıyorum fakat bir sorun var birikmiş paramı çekemiyorum çekmeye tıkladıgımda yeterli paramın olmadıgını söylüor ama şimdiyekadar kazanılanda 7.7370 yazıyor fakat çekmeye tıkladıgımda 5.00 yeterince para yok diyor neden böyle yapıyor anmadım admine bilet yazdım anamadıgını ingilizce yazmam gerektiyini yazdı bana benimde ingilizcem yok sizden aşagıdaki yazıyı ingilizceye çevirmenizi rica ediyorum

Meraba Admin Ben Lexiadz sıtandat üyeyim birikmiş olan paramı çekemiyorum satın alma dengesindeki biriken azalıyor şimdiyekadar kazanılan diye yazan yerde birikiyor ve orda şu an 7.7370 var ama ben çekmeyi tıkladıgımda maksumun 5.00 olması gerek sizin yeterli paranız yokdiyor maksumundan fazla oldugu halde bana yeterli paran yok çekmek için diyor neden böyle yapıyor bana yardımcı olurmusunuz paramı çekmek için
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ikose - 25 Nisan 2016, 10:52:10
@Nezihee  , 2 mesajınız da aynı soru
her zorunuza değişik yerlere konu açmayınız lütfen.
Sorununuzla ilgili  uygun bölümü ve konuyu Arama butonundan bulunuz

Birde. yazdıklarınızı çevirseler bile arkadaşlar
admin yinede anlamayacaktır.
Görüntü eklerseniz Lexiadz konusuna yardımcı olalım, çünki anlatmak istediğinizden çokda net birşey anlaşılmıyor.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Nezihee - 26 Nisan 2016, 02:06:44
Üyelik: Tarihi: 24 Ara 2015
Standart+
Bonus Günü
Sonraki Bonus Gün:2016 1 Mayıs Otomatik Bonus:engelli
Tavsiye
Direkt yönlendirmeler:+0 Kiralanan Puanı:+3 Ücretsiz Kiralanan Tavsiye Alınan:+30 Doğrudan Yönlendirme Komisyonları:$ 0 Doğrudan Yönlendirme Duvar Comm .:$ 0,00000 Şimdiye kadar Kazanılan:7,7575 $ Geri Dönüşüm Kredisi+1
hesap
Ana Bakiye:>$ 0,45830 Satınalma dengesi:+$ 2,09753 Puan Bakiye:>2800,50 Ödemeler alındı:0,0000 $ Çekilen Bekleyen:0,0000 $
görülme Reklamlar
Sizin Tıklanma:2623 Sizin Tavsiye Tıklanma:12954
benim Reklamlar
Reklam Kredi:>1000 Giriş Reklam Kredi:>0 PTSU Kredi:>0 Banner Kredi:>0
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Nezihee - 26 Nisan 2016, 02:14:25
Üyelik: Tarihi: 24 Ara 2015
Standart+
Bonus Günü
Sonraki Bonus Gün:2016 1 Mayıs Otomatik Bonus:engelli
Tavsiye
Direkt yönlendirmeler:+0 Kiralanan Puanı:+3 Ücretsiz Kiralanan Tavsiye Alınan:+30 Doğrudan Yönlendirme Komisyonları:$ 0 Doğrudan Yönlendirme Duvar Comm .:$ 0,00000 Şimdiye kadar Kazanılan:7,7575 $ Geri Dönüşüm Kredisi+1     

Lexindz deki sayfam bu şimdiye kadar kazanç 7.7575 ama çekmeye tıkladıgımda paran yetersiz diyor en az 5.00 olmalı diyor ama benim biriken bu 7.7575 bana yardımcı olurmusunuz paramı çekmek için
hesap
Ana Bakiye:>$ 0,45830 Satınalma dengesi:+$ 2,09753 Puan Bakiye:>2800,50 Ödemeler alındı:0,0000 $ Çekilen Bekleyen:0,0000 $
görülme Reklamlar
Sizin Tıklanma:2623 Sizin Tavsiye Tıklanma:12954
benim Reklamlar
Reklam Kredi:>1000 Giriş Reklam Kredi:>0 PTSU Kredi:>0 Banner Kredi:>0
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Nezihee - 26 Nisan 2016, 02:45:02
.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ilkercgul - 28 Nisan 2016, 10:40:03
Aşağıdaki metini ingilizceye çevirirmisiniz?
''Merhaba,ben ödeme talep etmiştim ama param halen gelmedi.Size daha öncede mesaj atmıştım ve bana paypal ile görüşmemi söylemiştiniz ancak paypaldan geri dönüş alamadım.Mümkünse paramın hesap bakiyeme iade edilmesini istiyorum.İyi günler.''
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: recyclix51 - 02 Haziran 2016, 21:41:19
Biraz uzun ama çevirebilecek arkadaş varsa çok makbule yatar :) 
.....  ve  ......  account id li  kullanıcılarınız olarak Recyclix Türkiye için başlattığınız görevi üstlenmek istiyoruz. Biz Recyclix hakkında detaylı bir bilgiye sahibiz ve bu işi başarı ile gerçekleştirebiliriz. Recyclix Türkiye için aktif bir facebook ve instagram sayfamız mevcut.  Facebook sayfamız : facebook.com/ReCyclixTurkiye
İnstagram sayfamız : instagram.com/recyclixturkiye
Biz şuan aktif olarak Recyclix'in tanıtım işini sürdürmekteyiz bunu sizin desteğinize daha iyi ve kapsamlı şekilde yapabiliriz. Ayrıca sahada ve online olarak çalışma imkanımız da mevcut. Bizim tek sorunumuz İngilizce seviyemiz kötü onu da tercüman yardımı ile aşabileceğimizi düşünüyoruz. Şuan Türkiye de yaşayan bizden daha kapsamlı Recyclix bilgisine sahip kimse yok. Birlikte çalışırsak Recyclix'in  Türkiye'de kısa sürede yayılacağına ve büyüyeceğine inanıyoruz. Cv'lerimiz ekte mevcuttur.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Faucetman - 10 Haziran 2016, 14:10:50
Deliboraly ne demek?
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Futurenet - 17 Haziran 2016, 00:59:47
Earn 100% click earnings and 10% commissions on all of your referrals purchases except for their first purchase.


Ne diyor bilen var mı acaba tam çeviri yapmıyor da google
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: uykusuz - 17 Haziran 2016, 01:05:13
Earn 100% click earnings and 10% commissions on all of your referrals purchases except for their first purchase.


Ne diyor bilen var mı acaba tam çeviri yapmıyor da google

Alt üyelerinin tıklamalarından %100,İlk satın alma hariç  satın almalarından %10 kazanç sağlarsın gibi birşey sanırım.
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Futurenet - 17 Haziran 2016, 20:18:23
Yok işte
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
de böyle olsa çok kazanmıştım ben çevirince de böyle çıkıyor ama böyle değil galiba ters yazılmış uyelerin tıklamasından %100 gelmedi çünkü
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Simply61 - 26 Ekim 2017, 20:53:01
Earn 100% click earnings and 10% commissions on all of your referrals purchases except for their first purchase.


Ne diyor bilen var mı acaba tam çeviri yapmıyor da google

Bütün referanslarınızın ilk satın alma haricinde yapacağı satın alımlarda %10 komisyon ve %100 tıklama kazancı kazanın :)
%100 çevirisi de bu oluyor )
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: ikose - 28 Ekim 2017, 00:57:30
That's not possible.
You need to provide a valid address so that we could send the payment.

Bu mesajın tam karşılığı hangisi

1 - Bu mümkün değil.
Ödemeyi gönderebilmemiz için geçerli bir adres vermeniz gerekir.

2- Bu mümkün değil.
Ödemeyi gönderebilmemiz için geçerli bir adres vermeniz gerekir  di .

bir adet -di eki nelere kadir  :g
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Neutron - 28 Ekim 2017, 01:09:29
@ikose  http://www.ingilizcemiz.net/ingilizcede-gecmis-zaman-simple-past-tense.html

Ben ingilizce metinde did göremedim   8)
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: Ozkan1151 - 28 Ekim 2017, 09:05:52
@ikose  http://www.ingilizcemiz.net/ingilizcede-gecmis-zaman-simple-past-tense.html

Ben ingilizce metinde did göremedim   8)

Could can in geçmiş zaman hali yani o metnin çevirisi yani doğru olan bence 2. si mesela google çeviriye could yazdığınızda örnek bir cümle veriyor verdiği cümle

they could have told me!

Buda ''Bana söyleyebilirdiler'' oluyor
Başlık: Ynt: Kısa İngilizce Çevirileriniz Karşılıksız Yapılır
Gönderen: onurcanbaysa - 18 Mayıs 2018, 10:48:35
Arkadaşlar, ingilizce çeviri lazım olursa bana alıntı yapın, çok acil olursa ''
Spoiler İçeriğini Göster
Üzgünüz, mesajın bu kısmını görme yetkiniz yok. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
'' mail atın